AN ANTHOLOGY OF
MOROCCAN NEW SHORT STORY, VOLUME 3
The Bird & The Cage
-Short
Story-
Written by Malika Serari
Translated by Mohamed Saïd
Raïhani
“What is Freedom?
A slender poem
That I saw in the evening walking
Across the night,
Bleeding;
A puritan breath,
So gently
Resisting the thundering
storms.
A song repeated on and on
On the weeping lips;
A throb
Murdered Thousands of times;
And out of its ashes,
There it comes to life again
and again”…
Malika Serari
Moroccan poetess and short-story
writer
Born in
Author of:
"Morning Has
Stolen My Mother’s Childhood"
(Collection of poems),
"Shivers
From Night’s Coat”
(Collection of short stories) in 2008.
I stopped before the
cage seller in order to buy my son a bird in a cage and fulfil the promise that
I gave him after his passing the exams.
I do not know why I
chose to buy the cage first.
Perhaps, because I
feared there should be an abrupt increase in cage prices with all this population
explosion.
In fact, cage
customers were queuing up in such a long line. Each one of them needed a cage
to lodge in. So, I had to take my place in the queue although I noticed that the
customers in the queue outnumber the cages available. However, I thought that
the seller might join us in the same cage and leave us to fend for ourselves. I
also thought that he might have further cages spared for the black market.
I knew that this
would cost me a lot but I kept my place at the end of the queue. The important thing
was to get a cage. As for the bird, I will get it later on.
The new cages were
multi-coloured and I had to check my son’s preferences. I knew that he was
faithful to his football club colours. Of course, the space within the cage would
not allow the slightest roll of any ball. However, when my turn came, I found
myself in front of the only cage left and I had no other choice than to pick it
up, leaving no chance for the other customers waiting in the queue behind me.
Before taking the
cage, I had to make sure of the safety of its bars. I asked one of the ladies standing
behind me in the queue to share it with me by dividing it with a horizontal
barrier so that it looks like a building made of two cages, with each one of us
in his own flat after drawing lots with prior consent that none of us should
ever walk within with his head up as the roofs are too low.
At first, the idea
seemed great but before signing the partnership contract, the seller raised the
cage price abruptly.
We started
protesting but he tried persuading us that the barrier which the lady and I
will be building to separate us from one another would need a clandestine licence
as any slum did and this would cost him further expenses.
He swore that he had
nothing to gain from this business except for a tip. This meant to both of us
that he aims at snatching out of this transaction further money to buy a café
as small as a cage.
Although my lady
partner and I consented to build the barrier, my husband, who was against the
cage from the very beginning, objected to being involved in a joint cage and
asked me to keep for myself the total ownership of the cage. He even rejected
joining me on the contract as a partner because of his sensitivity to cages. He
has been imprisoned for two years and he knows very well the worlds of the
cursed cages to which the sun itself refuses to pay a visit. That is why he
left his share of the cage to me.
I felt a great
enthusiasm to pass my ownership of the cage to my son but I feared that he
should some day leave me to live in it with my neighbours’ daughter.
I thought carefully
and expressed to my lady partner my sorrow at my willingness to keep the full property
of the cage for myself, following my husband’s demand.
The birds’ songs
coming out of the store sounded so sad and I asked the seller about the price
of the birds.
He said:
- How could you buy a bird
that you have not seen yet?
I answered:
-Sometimes, beauty comes
straight to the ears.
The jailer showed
me some of his prisoners’ civil state. Some of them were prisoners of
conscience or of no conscience at all. Some others were victims of accusations
that they have not yet committed.
The jailer advised me
to keep away from prisoners of conscience. As for the other prisoners, he
recommended that I should deal with them carefully. He even warned me against
the innocent ones as they have been converted into real criminals by just been
accused.
I was astonished at
a seller who prevented me from buying any of the birds jailed in the store. I
was more astonished to think over the money that he had spent on
feeding and watering all this huge number of birds. I believed that his tender
heart turned into a dwelling for these birds, getting rid of the logics of gain
and loss.
I wanted to know
more about the subject but he sneered at me and made it clear that his birds
often got into such hunger strikes but he interferes to feed them only when
their lives are in danger. He told me that he was highly experienced in the
field as he had worked as an executioner in a clandestine concentration camp
where he has developed an acute perception of the accurate time that Death chose to set foot in the
prison.
Once again, I found
myself clarifying that what I need is a mere bird for a cage that I bought from
him minutes ago.
The seller showed
me two birds: the first one, a parrot which had been involved in repeating out
mottos and slogans the meaning of which he had never known. He even used to say
every insult he would hear right to his owner who chopped his tongue off. The
parrot, however, got a whistle that whenever the jailer heard it, he would feel
the danger of seeing floods of prisoners flowing along from the neighbouring
prison quarters to show their sympathy.
That was the first
bird that the seller pointed out to me with his forefinger. The second one had his
feathers plucked off and his wings scissored short
although a small layers of feathers were making their way to cover his body up.
I felt such a great sympathy towards him that I almost took off my clothes to
wrap him up with. However, my clothes were smaller in size and I had to offer,
instead, a bigger piece of cloth that I had earlier made as a carpet within the
cage. Sarcastically, he looked at me, making me feel utterly weak and naked.
My son admired a
bird wearing a tee-shirt belonging to some football club. I thought that the
bird might be a football player and I accused him of drug addiction since
he belongs to a poor country. I also feared that the bird should distract my
son and change his interest away from his studies.
The seller
recommended that I should sell the tee-shirt to turn my son’s attention away
from the bird. He confirmed that the bird would not object to my selling his
shirt as he will be always in jail and that going from cage to cage needs
changing the shirt on.
He also advised me
not to oblige the bird to have his meal especially during hunger strikes so
that he get used to having his meals in time. He even added that I had to give
him the chance to express himself only when media comes to take official reports
on the prisoners’ states.
I forgot that he
equally reminded me to close my windows to prevent sunshine from whispering bad
habits to their skins and to keep the voices of the other sex away. Otherwise,
he will fly away and never come back again.
A brand-new
question came into my mind:
-What about the adolescence
that the bird is experiencing and that might urge him to revolt against the
cage?
The seller,
however, reassured me that his prisoners never know adolescence as he usually castrates
the males and circumcises the females, a practice that he owed to his long
experience as an executioner in torture centres.
The seller also
added the possibility of my changing the bird bought by any other one in case
he turns out to be too much of a bother.
In fact, these promotions dissuaded me from
negotiating the price of the bird which was really expensive despite the fact
that the bird was in a collective cage.
The seller inserted
a long hook within the cage, trying to get the selected bird but in vain. The
bird turned so skilful at dodging and dribbling that the seller was defeated.
He paused to take his breath before trying again and again but in vain. He
thought of inspecting his birds minutely.
On fulfilling his
plan, a bird among the ex-prisoners of conscience stood up to greet the seller.
The remaining birds attacked the cage door and flew away.
***********
* The writer, Malika Serari is a Moroccan poetess
and short-story writer, Born in
*The translator, Mohamed Saïd Raïhani, is a Moroccan
translator, scholar & short-story writer, born on December 23rd 1968
in Ksar El Kébir. He
published in Arabic "The Singularity Will" (A Semiotic Study on First-names) 2001, "Waiting For the Morning" (Short stories) 2003,"Thus Spoke Santa Lugar-Verde" (Short stories) 2005, "The Season Of Migration to Anywhere" (Short stories) 2006, "The Three Keys: Freedom, Dream & Love" (An anthology of Moroccan New Short Story in Three
Volumes) 2006-2007-2008, "The History of Manipulating Professional Contests in
Morocco" (Syndical manifestos in Two Volumes) 2009-2011, "Death of the Author" 2010…
He is getting ready for printing:"Beyond Writing & Reading " (testimonies) , "Kais & Juliet" ( Novel) and ""When Photo Talks" (Photo-Autobiography).
BACK TO THE ANTHOLOGY MAIN PAGE
SHORT-STORY ANTHOLOGY WEBMASTER
CRITICISM CHRONICLES LINKS HOMEPAGE ONOMASTICS FRANCAIS ARABIC
ALL RIGHTS RESERVED
e-mail: mohamed_said_raihani@yahoo.com
<title>http://raihani.free.fr/englishversion-anthology3-index.htm</title>
<meta
name="description" content="Anthology of Moroccan new short
story">
<meta
name="keywords" content=" shortstory,
selection of Moroccan short stories, writer Mohamed Said Raihani
">